комментариев:
|
Счастливые люди (Лето) фильм 4Установите Flash Player и/или разрешите в браузере JavaScript, чтобы включить видео.
Опубликовано:
23.09.2010 - 11:35
Место действия: Россия, Красноярский край, река Енисей Действующие лица: Настоящие люди Год: 2008 Категория: Жанровое видео Жанр: Документальныое кино (самое, что ни на есть) Описание: Быт и нрав настоящих охотников, рыболовов и обычных сельчан описан просто, но с большой любовью и даже с завистью, признаётся режиссёр Дмитрий Васюков. "Счастливые люди - это название без всякого потаённого смысла, без всякого эзопова языка, без всяких толкований. Прямо вот так - счастливые люди. Потому что они действительно счастливые. Я никогда не думал, что это вообще может быть, так может себя чувствовать и жить человек в нашей стране", - говорит режиссёр фильма "Счастливые люди" Дмитрий Васюков. Чтобы показать всю красоту и правду жизни сибиряков из села Бахта Туруханского района, группа кинематографистов из Москвы прожила с героями фильма целый год. Кто видел хотя бы несколько минут из жизни "счастливых людей", согласится - это уникальное кино.
Добавить комментарий
(всего 1)
Советская власть "выдергивала" детей этого дикого народа эвенков(кетов), столетиями мало чем отличавшегося от таежных зверей, и помещала их для учебы и развития в интернаты, для того, чтобы раскрыть их потенциальные возможности, которые были скрыты, задавлены их тяжелым бытом, хотя они ничем остальным были ничуть не хуже любого другого народа.Ведь после этого у них появились свои врачи, учителя, инженеры, артисты, художники и даже писатели, Юрий Рытхэу, например(правда, он чукча, но большой разницы тут нет), и непонятно осуждение советской власти за ее это доброе дело. Ясно ведь, рано или поздно, этой таежной "как бы романтике", а на самом деле просто суровой борьбе за выживание, придет конец. Или вымрут люди, или кончатся соболя, а вернее и то, и другое вместе. У великого украинского поэта Тараса Григорьевича Шевченко есть подходящие строки для эпиграфа к этому фильму о как бы "счастливых" людях, которых лучше было бы назвать достойными людьми. Я думаю, русские люди поймут их и без перевода: За що не знаю называють хатыну в гаю " Тихим Раем", В тим райи мучивсь я колись, мои там слезы пролились! Лучше не скажешь!
Добавить комментарий
(всего 1)
|