комментариев:
|
Пионеров идеал. Об отдыхе в Сондовонском международном детском лагере (часть 4).
Опубликовано:
10.09.2014 - 13:20
(продолжение, см. также часть 3) ...Именно после кулинарного конкурса не только я, но и наши ребята, как один, ощутили всю замечательность того, чтобы работать над чем-то вместе, и что дух соревнования при социализме просто не оставляет места страху «выглядеть смешным, если я не займу первое место» - а именно это мешало нашим ребятам принять участие во многих спортивных состязаниях, например. Что сама атмосфера соревнования при социализме – совсем другая, чем в том обществе, где они родились и выросли. Доброжелательная, поддерживающая, а не «отпихивание друг друга локтями» и обзывание отстающих «лузерами». И для них это стало большим открытием. Сопоставимым по масштабам с тем, как я когда-то в юности открыла для себя уродливую реальность капитализма – не по книжкам, а на собственной шкуре... Только прожив в капиталистическом мире несколько лет, начинаешь понимать, что вся правда о нем, без «купюр», без закрывания глаза на то, во что «не хочется верить», без попыток найти оправдание тому, что оправдать невозможно, настолько же чудовищна, насколько чудовищна сознательно распускаемая им ложь о жизни при социализме. Эти две чудовищности находятся в прямо пропорциональной зависимости друг от друга. И я рада, что для наших ребят это открытие, позволяющее сравнить две системы, произошло в другом временном порядке, чем для меня. Ведь так наполняет надеждой на будущее и энергией, когда ты открываешь для себя красоту человеческих отношений и стремление к высоким идеалам, пусть даже они еще не совсем понятны тому, кто вырос в бесконечно «потребляющем» обществе. Насколько лучше это, чем «опускание рук», когда тебе, с рождения привыкшему к этой самой красоте и имеющему эти самые идеалы, вдруг выливается на голову ушат «благовонных» помоев, когда уродство вдруг объявляется красотой, подлость – благоразумием, трусость – трезвостью, предательство – компромиссом, а эгоизм – «естественным человеческим качеством». Рубцы того времени навсегда останутся в моей душе. «А здесь ведь действительно все по-другому!»- изумился в тот вечер один из моих маленьких «ирлашек». «У нас в Ирландии я всегда боюсь быть не первым. А здесь – нет. Здесь я знаю, что даже если не буду первым сейчас, то стану им в следующий раз. И вместо того, чтобы спрятаться и вообще ни в чем не принимать участия, мне даже хочется посоревноваться еще, и еще, и еще...» «Здесь много работать надо. И над собой, и для всех людей. И это здорово – чувствовать, что то, что ты делаешь, нужно людям», - закончила его слова одна девочка. ... Обо всем этом мы говорили с товарищем Паком во время наших вечерних прогулок по лагерю. Было очень непривычно говорить с человеком настолько моложе меня, который по духовной зрелости своих суждений не только не уступал моим ровесникам у нас в стране, а и был на голову выше значительной их части. - Они еще многое поймут, Ваши ребята. Это еще только первый толчок к размышлениям для них. Некоторые из них, я заметил, избалованные, думают пока еще в первую очередь только о себе. Но они не безнадежны. Их тоже ждет большой толчок в жизни, который заставит их на все посмотреть по-новому, переоценить свое поведение и систему ценностей, в которой они росли. Это обязательно будет. А вот уж какие выводы они сделают для себя после этого, во многом зависит и от Вас, и от того, что еще они узнают в этой жизни, кроме компьютеров и телевизоров. Мы только что сфотографировались вместе на площади, перед памятником товарищам Ким Ир Сену и Ким Чен Иру, держась за руки, как юные пионеры. С помощью профессионального фотографа, чтобы фото было не тяп-ляп, а достойное, как надо. В теплой духоте соснового леса звенели цикады. За ним, в темноте, глухо плескалось море. Ноги сами повели нас на этот звук. На пляже никого не было, даже так требовавших для себя вечерних заплывов российских преподавателей. Было совершенно темно, если не считать звезд на небе. В такое время хорошо смотреть на них и мечтать о космических полетах... И хотелось смотреть на них до бесконечности.
-Вам еще сколько учиться? – спросила я товарища Пака.
-Послезавтра нам надо презентацию про Вашу Ирландию делать. Будет День европейских стран, - напомнил товарищ Пак. Из темноты послышался мужской голос, и к нам подошел солдат с автоматом. Днем их не видно, а вот ночью охраняют они и морское побережье, и памятники Вождям 1. По его тону – спокойному, не угрожающему, - я поняла, что он спрашивает нас, кто мы и что мы тут делаем. Товарищ Пак ответил ему – так же спокойно, - и солдат поднял руку под козырек и неслышно растворился в темноте. Мы присели на сыроватый после отлива песок и минут десять молча слушали шелест волн. - Пойдемте обратно в корпус – писать текст Вашего выступления, - предложил товарищ Пак. – Вы будете писать, а я тем временем посмотрю на Ваши видеофайлы и подумаю, какую презентацию можно будет сделать. В корпусе почти все уже спали. Наверное, все, кроме дежурных по этажам и того российского учителя, что любит выпить... Мы присели на диванчике под эскалатором, чтобы никого не будить. Я открыла для товарища Пака папку с видеофайлами в своем ноутбуке, а сама взялась за бумагу и ручку. Рассказать об Ирландии мне хотелось многое. Я не просто привыкла к ней за 15 лет своего в ней проживания – я, как выражаются в английском языке, «got her under my skin» (прикипела к ней сердцем). Многое в ней согревает мне душу, многое в ней меня печалит, многое – вызывает гнев и боль, но равнодушной к этой стране и этому народу я не буду уже никогда. И говорить о ней можно до бесконечности – о ее истории и культуре, которую ирландцы сумели сохранить несмотря на более 800 лет колониального господства англичан, о ее людях, их юморе – порой теплом, порой саркастическим, их характере – отважном и мстительном, отзывчивом и переменчивом, как ирландская погода. У Ирландии и Кореи есть и общее – не только то, что обе страны до сих пор разделены внешними силами, но и в их истории и национальном характере тоже. Недаром в Европе корейцев частенько называют «ирландцами Азии». Вот только, я бы сказала, корейцы намного честнее и прямее ирландцев. И никогда не нарушают данного ими слова... По крайней мере, корейцы «наши», северные, социалистические. -По-моему, слишком много писать не надо, - тронул меня за рукав товарищ Пак., - Представьте себе сами: аудитория состоит в основном из детей, кто из них любит слушать длинные речи? Скажите самое важное, и в самой простой форме. Пожалуй, он был прав. Тем временем сам товарищ Пак просматривал мои ирландские файлы. Но среди них было мало подходящего для презентации – пара любительских роликов с танцующими джигу детьми (камера непрофессионально прыгает с места на место) да фильм по истории национально-освободительного движения, сделанный в конце 80-х и длиной почти в час... - Подождите, а это что? - и он открыл файл, подаренный нам товарищами из Корейской Ассоциации работников общественных наук на международном семинаре по идеям чучхе в этом году. Файл тоже был очень большой – почти 2 гигабайта – и представлял собой две совмещенные презентации на корейскую тематику. Вторая из них была на тему «Успехи корейского народа в деле построения цивилизованной социалистической нации под руководством Маршала Ким Чен Ына» 2
«Качества цивилизованной социалистической нации, которую строит корейский народ. Эта презентация, представленная на 4 разных языках, включая русский, в конце включала в себя 10-минутную наглядную демонстрацию достижений корейского народа за последние 2 с небольшим года. Очень и очень впечатляющую. Ее-то и предложил мне товарищ Пак для показа после нашего выступления.
- Это действительно здорово, но люди скажут, что ведь тут не об Ирландии речь, а о Вашей стране... – засомневалась я. В логике ему было трудно отказать.
-Но тут очень большой файл, как вырезать нужный нам фрагмент? У меня нет в этих делах опыта... Вот так мы оказались в прожекторской будке в Доме Интернациональной Дружбы – тут же, через площадь, - в двенадцатом часу ночи. Там действительно еще не спали. Товарищи осветители и киномеханики выслушали товарища Пака и тут же, без разговоров, взялись за файл. Несколько раз они показывали ему, что у них получается, о чем-то негромко спорили... Я тем временем закончила текст своего выступления. Дело близилось к полуночи, когда мы возвращались в корпус.
-Надеюсь, Вы успеете выспаться, - сказала я товарищу Паку сочувственно.
-Спасибо Вам! Если бы не Вы, не видать бы нам того второго места, как своих ушей, - и я пожала ему руку на прощание перед дверью. – Спокойной ночи! ... А с утра, ровно в 6 часов, мы оба уже снова бодро подметали площадь... На этот раз в лагере проходил день наших гостеприимных хозяев – День КНДР. Конечно же, подготовлен он был без сучка и задоринки – просто великолепно. И концерт детей (где наши ребята смогли полностью оценить таланты своих новых корейских друзей), и речи, и выставка – все было на высоте. А потом уже, когда дети отправились стрелять из лука и играть в футбол, мы остались на репетицию программы к следующему дню – Дню европейских стран. Европейских стран было только две – Россия и Ирландия. Российские ребята подготовили программу очень обширную, и готовили ее на совесть. Было видно, что действительно в КНДР приехали не первые попавшиеся «туристы», а победители конкурсов самодеятельности, ребята талантливые, с огоньком. Много в их программе было русских народных танцев. Были и песни – как советские (которые они, по незнанию, объявляли «русскими», такие как «Катюша»), так и русские народные. Танцевали и пели ребята хорошо, хотя не все на репетиции выкладывались в полную силу, что не прошло незамеченным и тут же вызвало нарекание их строгой руководительницы. И она была права: генеральная репетиция – это практически то же, что само выступление. Прекрасно станцевала и «одолженная» ими нам девочка из Хабаровска, с ее ирландским танцем. Рыжая, задорная, она даже внешне походила на ирландку. Наши с товарищем Паком брови поднялись только в адрес латиноамериканского бального танца на англоязычную мелодию – ну, не к месту он тут был, как бы хорошо ни танцевали ребята. Да и костюмы у них были слишком «сексуализированными» для детей. В России все к этому давно привыкли, а здесь, где прекрасно без этого обходятся, оно неожиданно здорово резало глаз. Прорепетировали свою часть и мы: будучи сама переводчиком, я хорошо помню, что, начиная речь, нельзя «бросаться в нее без оглядки», нужно после нескольких фраз сделать паузу для переводчика. Мы с товарищем Паком заранее оговорили все места этих пауз и два раза проработали весь текст – с полным переводом. ...Когда пришло время самого выступления, говорить со сцены на этот раз почему-то оказалось совсем не волнительно, хотя обычно я довольно нервничаю перед публичными выступлениями. Может быть, потому, что за эти дни все мы уже перезнакомились и передружились, и сидящие в зале казались почти родными людьми. Я напомнила собравшимся о том, о чем давно уже не принято говорить у нас в России – о том, как живется детям трудящихся в странах капитализма, где о таком отдыхе они не могут даже мечтать. О том, что в летние месяцы дети во многих бедных британских семьях не доедают. О том, что их родители не могут позволить себе купить им новую школьную форму. И еще о нескольких подобных фактах 3. И если кто-то из моих соотечественников ожидал, что я буду, как это принято на российском телевидении в последние 25 лет, расхваливать «прелести» буржуазной западной Европы, то он в этих своих желаниях обманулся. Закончилась моя речь горячими аплодисментами. А корреспондентка «Голоса Кореи», поймавшая меня на выходе со сцены, попросила ее письменный текст – со всей статистикой. Когда начался показ нашей презентации (я объяснила зрителям, почему мы выбрали для нее показ достижений КНДР, вызывающих такой интерес и восхищение во всем мире – среди умеющих самостоятельно думать, конечно), то сначала в зале было тихо. Но уже через минуту зал дружно ахнул, когда на экране появились и корейские победители различных международных конкурсов – от математики до музыки, и корейские олимпийские чемпионы, и многие построенные за последние 2 года культурные, образовательные, научные и медицинские учреждения, и начал хлопать в такт бодрой, жизнеутверждающей музыке, которой сопровождалась показываемая на экране бесконечная вереница построенного и созданного корейским народом. А потом к нам подходили товарищи из других стран – россияне, танзанийцы – и просили копию этой презентации, чтобы потом показывать ее у себя на родине. Так что товарищ Пак со своим выбором попал прямо в яблочко! После концерта мы ели российские баранки и сушки, рассматривая российскую выставку, а я тем временем извлекала для себя уроки – вот как надо будет приготовить выставку об Ирландии для Сондовона на следующий год! Век живи, век учись... Потом мы почти заблудились в «зеркальном домике»-лабиринте и, наверно, вообще бы из него не выбрались, если бы не все тот же неунывающий товарищ Пак, который держал ориентир... на солдат-строителей, возводивших новый мост далеко за прозрачными дверями лабиринта. А еще запомнился футбольный матч между двумя дружественными командами. Когда одному из наших малышей стало нехорошо от жары, директор лагеря отвел нас в свой прохладный кабинет с кондиционером, где мы и просидели до конца матча вместе с нашей пионервожатой, смотря по телевизору корейский патриотический фильм. Он был без всякого перевода, но ребята наши по-настоящему увлеклись увиденным, угадывая, что происходит на экране. И не хотели уходить из кабинета уже даже когда матч на стадионе закончился... Ирина Маленко
Добавить комментарий
(всего 1)
- Все лучшее детям! Мирное небо и солнце! Отсутствие насилия, безнравственности и криминала! Социализм - народная система! - Сколько войн развязано с момента уничтожения социализма в Европе! Мир может принести только социализм!
Добавить комментарий
(всего 1)
|