комментариев:
|
Академию наук попросили освободить «Золотые мозги» для ФАНО
Опубликовано:
23.11.2013 - 12:22
Российскую академию наук обязали обеспечить ремонт переданных Федеральному агентству научных организаций (ФАНО) площадей в Москве из собственных средств, передает «Газета.ру». Такое указание содержится в правительственном распоряжении «О размещении Федерального агентства научных организаций». Согласно ему, ФАНО будет размещаться в знаменитом здании президиума РАН на берегу Москвы-реки по адресу: Ленинский проспект, дом 32а. Для реализации этого пункта восемь институтов должны освободить помещения на Воробьевых горах. Кроме того, еще четыре института должны оптимизировать рабочие площади и часть их передать в специально создаваемый резерв управления делами РАН. «Золотые мозги» также покинет ряд советов и комиссий РАН, в том числе, комиссия по борьбе с лженаукой и фальсификацией научных исследований. Они переедут по адресу: улица Вавилова, дом 44, к.2 и дом 30/6. Выселению подлежат и некоторые структурные подразделения РАН, в частности, сектор отделений РАН и Центр технического обслуживания. Общая площадь высвобождаемых площадей превышает 3 тысячи кв. м. Комментарий от Красного ТВ. Двадцать лет функционеры РАН поддерживали курс реформ на разрушение советской экономики, не понимая, что тем самым они лишаются основы своей самостоятельной и не только прикладной деятельности. Теперь, когда все разрушено, пришла очередь и до них. Циничное уничтожение РАН есть только одно из следствий уничтожения Советского строя и расчленения нашей страны с последующим введением капитализма компрадорского типа. Удивительно видеть, как мелкобуржуазная сущность российской интеллигенции походит на таковую же сущность крестьянства в эпоху войн Степана Разина и Емельяна Пугачева. "Воевать будем только за свою деревню и уезд"...
Добавить комментарий
(всего 5)
С точки зрения здравого рассудка все понятно. Но. У вас все-таки информационный сайт, поэтому нужно быть очень аккуратными с русским языком. Советская экономика не существует после 1991 г., существует наследие советской экономики. (А то выходит, что функционеры РАН на машине времени ездили разрушать советскую экономику). "Курс реформ на разрушение" - это тоже не по-русски. Видимо, имелся в виду "курс реформ, направленный на разрушение". "...они лишаются основы своей самостоятельной и не только прикладной деятельности" - функционеры лишаются? или РАН лишается? что значит "самостоятельной и не только прикладной деятельности"? про лишение самостоятельности более-менее понятно, но почему акцент на прикладной? (и тогда уж желательно "и не только прикладной" забрать в скобки). "Пришла очередь и до них" - тут спутано управление разных оборотов: "пришла очередь (чья?)" и, вероятно, "добрались и до (кого?)", т.е. должно быть "пришла и их очередь" либо "добрались и до них". Слово "советский" в тексте пишется то с прописной, то со строчной. В советское время было принято писать со строчной, прописная была только в сочетании Советский Союз, который есть имя собственное, в отличие от "Советского строя". "Удивительно видеть" - здесь достаточно одного слова "удивительно". "Походит" - здесь лучше заменить на "похожа" или "напоминает". Прошу простить за придирки, просто обидно за русский язык. С точки зрения здравого рассудка все понятно. Но. У вас все-таки информационный сайт, поэтому нужно быть очень аккуратными с русским языком. Советская экономика не существует после 1991 г., существует наследие советской экономики. (А то выходит, что функционеры РАН на машине времени ездили разрушать советскую экономику). "Курс реформ на разрушение" - это тоже не по-русски. Видимо, имелся в виду "курс реформ, направленный на разрушение". "...они лишаются основы своей самостоятельной и не только прикладной деятельности" - функционеры лишаются? или РАН лишается? что значит "самостоятельной и не только прикладной деятельности"? про лишение самостоятельности более-менее понятно, но почему акцент на прикладной? (и тогда уж желательно "и не только прикладной" забрать в скобки). "Пришла очередь и до них" - тут спутано управление разных оборотов: "пришла очередь (чья?)" и, вероятно, "добрались и до (кого?)", т.е. должно быть "пришла и их очередь" либо "добрались и до них". Слово "советский" в тексте пишется то с прописной, то со строчной. В советское время было принято писать со строчной, прописная была только в сочетании Советский Союз, который есть имя собственное, в отличие от "Советского строя". "Удивительно видеть" - здесь достаточно одного слова "удивительно". "Походит" - здесь лучше заменить на "похожа" или "напоминает". Прошу простить за придирки, просто обидно за русский язык.
Добавить комментарий
(всего 5)
|